大家好感覺我好久沒更新了,我現在送上的是Title裡讓我深深中毒的一首,這首就算是在全是洗腦歌裡的Title裡也能排上前5喔

 

Oh my God, I put my pants on inside out

噢天啊,我竟然把褲子穿反了

I couldn't tell 'cause the lights were out

一片漆黑我看不出來

I beat the sunrise again, oh oh oh

又一次迎接陽光回家

 

Neighbors stare

鄰居們都盯著我

I smile and wave 'cause I just don't care

我一笑置之,我才不在乎

They're probably jealous of my sexy hair

他們可能是忌妒我性感的秀髮

And the heels in my hands

手中仍提著我的高跟

 

Well please don't judge, it was mad late

拜託別再亂下結論了,那是個瘋狂的夜晚

I had a lot to drink

我可能喝多了

But I was only being safe

但我還不是好好的

 

Well don't act like you haven't been there

拜託別裝的像你不再場似的

7 A.M. with the bed head

早上7點頂著一頭亂髮

Everyone knows it's the walkashame

大家都清楚這有些狼狽不堪

 

My daddy knows I'm a good girl

我爸爸知道我是個好女孩

We all make mistakes in the drunk world

在這昏醉的世界,我們都會犯點小錯

Everyone here's on the walkashame

大家都有過羞愧難堪的時候

 

Oh my brain, little bird sound like airplanes

噢頭痛死了,為什麼鳥叫聲像飛機

How could something so cute cause me so much pain

為什麼這麼可愛的事物,卻令我如此痛苦

 

Well please don't judge, it was mad late

拜託別再亂下結論了,那是個瘋狂的夜晚

I had a lot to drink

我可能喝多了

But I was only being safe

但我還不是好好的

 

Well don't act like you haven't been there

拜託別裝的像你不再場似的

7 A.M. with the bed head

早上7點頂著一頭亂髮

Everyone knows it's the walkashame

大家都清楚這有些狼狽不堪

 

My daddy knows I'm a good girl

我爸爸知道我是個好女孩

We all make mistakes in the drunk world

在這昏醉的世界,我們都會犯點小錯

Everyone here's on the walkashame

大家都有過羞愧難堪的時候

 

I might be walking but it's only 'cause I'm out of breath

我也許會大步走開,但那是因為我喘不過氣

Don't even try to act like you ain't done the same mistake

別裝的好像你沒犯過這種錯誤

And if you're gonna do the walk, do it like a boss, a boss

如果你想溜之大吉,請堂堂正正的離開

That's right

醬就對了

A little bit of rum in my tummy, yum yum

有一些蘭姆酒在我肚子裡

Must shake it up, and dance like a dummy, dumb dumb

我想要好好動動,動得像個傻瓜

He kissed me and he called me his babe

他親吻我又說我是他的寶貝

Asked me to stay

求我留下來

How could I turned that away?

我怎麼能拒絕呢?

 

Don't judge, it was mad late

拜託別再亂下結論了,那是個瘋狂的夜晚

I had a lot to drink

我可能喝多了

But I was only being safe

但我還不是好好的

 

Don't act like you haven't been there

拜託別裝的像你不再場似的

7 A.M. with the bed head

早上7點頂著一頭亂髮

Everyone knows it's the walkashame

大家都清楚這有些狼狽不堪

 

My daddy knows I'm a good girl

我爸爸知道我是個好女孩

We all make mistakes in the drunk world

在這昏醉的世界,我們都會犯點小錯

Everyone here's on the walkashame

大家都有過羞愧難堪的時候

 

Don't act like you haven't been there

拜託別裝的像你不再場似的

7 A.M. with the bed head

早上7點頂著一頭亂髮

Everyone knows it's the walkashame

大家都清楚這有些狼狽不堪

 

I said a walk, a walk

我說走吧,走吧

Do the walk, the walk, oh walk

走的堂堂正正,威風凜凜

Do the walk, the walk, walk walk

走的堂堂正正,威風凜凜

It's the walk of shame

這真的有些狼狽不堪

文章標籤
創作者介紹

My world Sam西洋翻譯

sam06711 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • Cause me so much pain 的那一句翻成為什麼這麼可愛的東西卻使我如此痛苦會不會比較符合句意?
  • 已修正謝謝你的提醒

    sam06711 於 2017/11/09 21:55 回覆

找更多相關文章與討論