心中藏著那個人,不管他到何處都想跟著他,只希望那個人能發現自己的心意

 

undefined

I didn't just come here to dance

我不是為跳舞而來
If you know what I mean

如果你知道我意欲為和

Do you know what I mean

你可知我心意為和
If you just give me a chance

如果你給我個機會
You'd see what I see

你會知道我看向何處
Do you see what I see

了解我心中嚮往

It's your fault

都怪你

Baby boy cause you're the one that sparked this

寶貝因為你是唯一點燃我心中愛苗的人
Shine a light 

閃耀著光芒

With your eyes into me in the darkness
在黑暗中你的眼仍是那般明亮

Hey Joe's calling me over

嘿 Joe剛約過我
Tino's calling me over

Tino也打來過
I only came here for you

但我來這都只為你
It's you boy, you in the corner

就是你男孩,躲在角落的你
Something is taking me over

某種魔力把我帶到這
I only came here for you

我來這都只為你
 

I didn't just come here to dance

我不是為跳舞而來
If you know what I mean

如果你知道我意欲為和
Do you know what I mean

你可知我心意為和
If you just give me a chance

如果你給我個機會
You'd see what I see

你會知道我看向何處
Do you see what I see

了解我心中嚮往

 

I didn't just come here to dance

我不是為跳舞而來
If you know what I mean

如果你知道我意欲為和
Do you know what I mean

你可知我心意為和
If you just give me a chance

如果你給我個機會
You'd see what I see

你會知道我看向何處
Do you see what I see

了解我心中嚮往


          Baby I

         寶貝我

         I'm not going anywhere without you

         寶貝我沒有你哪也不去
         Walk me home

         陪我回家

         Cause I like every single thing about you
         因為我喜歡你身上每個特點

 

 

I didn't just come here to dance

我不是為跳舞而來
If you know what I mean

如果你知道我意欲為和
Do you know what I mean

你可知我心意為和
If you just give me a chance

如果你給我個機會
You'd see what I see

你會知道我看向何處
Do you see what I see

了解我心中嚮往

 

I didn't just come here to dance

我不是為跳舞而來
If you know what I mea

 

如果你知道我意欲為和
Do you know what I mean

你可知我心意為和
If you just give me a chance

如果你給我個機會
You'd see what I see

你會知道我看向何處
Do you see what I see

了解我心中嚮往

 

文章標籤
創作者介紹

My world Sam西洋翻譯

sam06711 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • Deskshih
  • I didn't just come here to dance
    ?我不是為跳舞而來
    好像要翻成,我不只是來跳舞的
    ?意欲為和

    ?你的眼
    借你的眼睛看
    @@
  • 我不知道為什麼,可是你打得字有出現亂碼吧,我有點看不懂你後面打意思,其實我翻譯時有看過你貼的網站,She also wants the guy to stop being so oblivious and realize that she wants him.所以我翻成"你會知道我看向何處""了解我心中嚮往"因為這個男孩太顯眼了,她只看向他,心中也只嚮往著他,有問題都可以繼續和我討論,歡迎喔

    sam06711 於 2016/10/30 20:57 回覆

  • Deskshih
  • 可以去這裡參考一下,歌詞中眾人的意見
    http://genius.com/7512899
    +She also wants the guy to stop being so oblivious and realize that she wants him.
  • Deskshih
  • Shine a light
    閃耀著光芒
    With your eyes into me in the darkness
    在黑暗中你的眼仍是那般明亮
    似乎也可以翻:在黑暗中,從你的眼睛,看到一道愛的光芒
  • Deskshih
  • 我用無蝦米打字。
    Joe和Tino約她跳舞,她不只是去跳舞。
    她是為那個男孩而去的,
    她希望他明白她去跳舞,
    主要是為他而去的。
    see是雙關詞,所以每個人詮釋會不一樣
    :)
  • 恩恩你說的沒錯,我第一個see比較想表達我只"看"向你的感覺,第二個see想表現你說得希望他"明白"她的心意

    sam06711 於 2016/10/30 21:01 回覆

找更多相關文章與討論