我的女神終於回歸了,雖然我很不滿意mv,但我愛女神,新歌回歸初期風格,但又多了點女人味,在當今流行黑人饒舌,和電音的現在,這種風格能殺出一條路嗎? ,歌詞仍在宣揚女姓本身的自信,並諷刺幼稚長不大的男性們,歌曲長度非常短大概2分半,非常適合電台跟流媒體播放了

 

舞蹈版mv

 

 

What you sippin' on that got you talking crazy?

你到底喝了什麼鬼讓你說話都瘋瘋癲癲

Lookin' at me sideways, always coming at me

不敢正眼看我,又不斷跑到我眼前

Why you, why you acting hard when you just a baby?

為何,為何你只是個小鬼又想裝作男人

Boy, I keep it real with you, but you trying to play me

男孩,我總對你誠實以待,但你卻只是在玩弄我

 

Have you lost your mind?

你難道瘋了嗎

Open up your eyes

睜大雙眼看好

Huh!

 

(Someone else) You must have confused me, confused me with

(欸那個誰)  你把老娘搞糊塗了,搞糊塗了

(Someone else) You must have confused me, confused me with

(欸那個誰)  你把老娘搞糊塗了,搞糊塗了

(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe

(欸那個誰)  別再找藉口了,沒有藉口了,寶貝

(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!

(欸那個誰)  你媽媽可不是這樣教你的

 

What you sippin' on that got you talking crazy?

你到底喝了什麼鬼讓你說話都瘋瘋癲癲

Lookin' at me sideways, always coming at me

不敢正眼看我,又不斷跑到我眼前

Why you, why you acting like you never met a lady?

到底為何,為何你裝的好像沒看過女人一樣

I don't disrespect you, don't you disrespect me

我可沒不尊重你,你有尊重過我嗎?

 

Have you lost your mind? (lost your mind)

你難道瘋了嗎

Open up your eyes

睜大雙眼看好

Huh!

 

(Someone else) You must have confused me, confused me with

(欸那個誰)  你把老娘搞糊塗了,搞糊塗了

(Someone else) You must have confused me, confused me with

(欸那個誰)  你把老娘搞糊塗了,搞糊塗了

(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe

(欸那個誰)  別再找藉口了,沒有藉口了,寶貝

(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!

(欸那個誰)  你媽媽可不是這樣教你的

 

Your mama raised you better than that

你媽媽可不是這樣教你的

Your mama raised you better than that

她教的可不是這種人

 

Have you lost your mind?

你難道瘋了嗎

Open up your eyes (your eyes)

睜大雙眼看好

Huh!

 

(Someone else) You must have confused me, confused me with

(欸那個誰)  你把老娘搞糊塗了,搞糊塗了

(Someone else) You must have confused me, confused me with

(欸那個誰)  你把老娘搞糊塗了,搞糊塗了

(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe

(欸那個誰)  別再找藉口了,沒有藉口了,寶貝

(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)

(欸那個誰)  你媽媽可不是這樣教你的  (她到底怎麼教的?)

 

You must have confused me, confused me with

你把老娘搞糊塗了,搞糊塗了

Your mama raised you better than, better than that

你媽媽可不是這樣教你的

There ain't no excuses, excuses, babe

你把老娘搞糊塗了,搞糊塗了

Your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)

你媽媽可不是這樣教你的  (她教的可不是這種人)

 
文章標籤
創作者介紹
創作者 sam06711 的頭像
sam06711

My world Sam西洋翻譯

sam06711 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()