這首是Alex推薦的第一次蠻普通,但聽久了蠻好聽的ㄟ上癮了

 

 

You like New York City in the daytime,

你喜歡紐約沐浴在陽光下的美

I like New York City in the nighttime,

我則著迷於月色下的紐約

You say you like sleepin' with the air off,

你說你習慣在睡著時關掉空調

I don't, I need it on,

我不是,我要開著

You like the light comin' through the windows,

你喜歡月光映射過窗戶

I sleep late so I just keep them all closed,

我習慣賴床,所以我會緊閉著門窗

You ignore the music on the radio,

你對電台上的音樂沒什麼感覺

I don't, I sing along,

我嗎,就愛跟著唱

 

I don't ask for you to change, baby no no no,

我不會去要求你去改變,寶貝,千萬別

And you don't ask for me to change

你也不會想我去改變什麼

 

Tell me how we're not alike, but we work so well,

說說為何個性如兩條平行線的人,但卻如此來電

And we don't even know why,

我們甚至也搞不清楚為何

Funny how the stars crossed right, 'cause we work so well,

好笑的是我們聽起來會蠻不幸的,可我們蠻適合的

And we don't even know why,

我們甚至不知道是為什麼

You can call it fire and ice, but we work so well,

你可以說這很矛盾,但我們蠻配的

And we don't even know why,

我們甚至不知道是為什麼

We don't even know why, no no,

我們甚至也搞不清楚

We don't even know why, no no no, (no no, no no)

我們甚至不知道是為什麼

 

Cold outside and you're just in a t-shirt,

外面在冷你還是只穿一件 T-shirt

I have cold blood, even in a sweater,

我就算穿上毛衣害是冷得要死

You start your night sippin' by the kilo,

你需要根菸開始你的夜晚

I don't, I know you know,

我不是,我知道你明白

I don't ask for you to change, baby no no no,

我不會去要求你去改變,寶貝,千萬別

And you don't ask for me to change

你也不會想我去改變什麼

 

Tell me how we're not alike, but we work so well,

說說為何個性如兩條平行線的人,但卻如此來電

And we don't even know why,

我們甚至也搞不清楚為何

Funny how the stars crossed right, 'cause we work so well,

好笑的是我們聽起來會蠻不幸的,可我們蠻適合的

And we don't even know why,

我們甚至不知道是為什麼

You can call it fire and ice, but we work so well,

你可以說這很矛盾,但我們蠻配的

And we don't even know why,

我們甚至不知道是為什麼

We don't even know why, no no,

我們甚至也搞不清楚

We don't even know why, no no no, (no no, no no)

我們甚至不知道是為什麼

 

Somehow we end up on the same side,

不知為何我們最後總會走到一起

And you wouldn't think that we'd be alright,

你也沒想過我們可以好好走下去

Even our eyes are different colors, but we see fine. (2x)

即使我們眼睛顏色不相同,但我們都能看到對方的好

 

Tell me how we're not alike, but we work so well,

說說為何個性如兩條平行線的人,但卻如此來電

And we don't even know why,

我們甚至也搞不清楚為何

Funny how the stars crossed right, 'cause we work so well,

好笑的是我們聽起來會蠻不幸的,可我們蠻適合的

And we don't even know why,

我們甚至不知道是為什麼

You can call it fire and ice, but we work so well,

你可以說這很矛盾,但我們蠻配的

And we don't even know why,

我們甚至不知道是為什麼

We don't even know why, no no,

我們甚至也搞不清楚

We don't even know why, no no no, (no no, no no)

我們甚至不知道是為什麼

 

 

文章標籤
創作者介紹

My world Sam西洋翻譯

sam06711 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 訪客
  • 第一段的"I sleep late"應該不是說"我喜歡早起"吧?!
    應該是說"我遲起床"的意思吧!
  • 謝謝你的提醒,我查完資料發現真的是這個意思,會再做修改

    sam06711 於 2017/07/21 17:20 回覆

  • 訪客
  • 感謝板主,這麼快就翻#Why
    超愛Sabrina的,只是台灣認識他的人不多QQ
  • 其實我也不太熟,是朋友介紹的,加上這首歌我蠻喜歡,希望她之後繼續加油

    sam06711 於 2017/07/26 12:03 回覆

找更多相關文章與討論