最近被Lorde的新專 Melodrama 給洗腦單論節奏的話這首Supercut是我最喜歡的歌,論歌詞的話我最愛的是Liability歌詞寫得實在太好太棒了,但太多人翻我就不翻了,讓我解釋一下Supercut的意思,Supercut是指一段影片是透過各種不同片段剪輯而成的一種技術,所以我把它翻成美好片段,是因為在這裡Lorde是指對前任的各種美好回憶都被剪輯成一部影片在她的腦海中不斷重播

 

In my head, I play a supercut of us

在我的腦海中,過去的美好不斷回放

All the magic we gave off

過去也曾像魔術般不可思議

All the love we had and lost

這份愛令我收穫卻也失去

And in my head

在我的腦海中

The visions never stop

這份幻想從未停止過

These ribbons wrap me up

它們總是緊緊纏住我

But when I reach for you

但當我開始尋找你

There's just a supercut

只剩下腦中的美好片段

 

In your car, the radio up

在你的車中,打開收音機

In your car, the radio up

在你的車中,打開收音機

We keep trying to talk about us

我們不斷討論著彼此

I'm someone you maybe might love

我變成那個你可能愛上的人

I'll be your quiet afternoon crush (註1)

炙熱的下午讓我來撫平你

Be your violent overnight rush

寂靜的夜裡我會帶來刺激

Make you crazy over my touch

我的輕撫會令你抓狂

 

But it's just a supercut of us

但這只是我腦中的美好片段

Supercut of us

美好片段

Oh it's just a supercut of us

這只是我腦中的美好片段

Supercut of us

美好片段

 

So I fall

我回憶著

Into continents and cars (註2)

當我面對一切新鮮事物時

All the stages and the stars

舞台下投入而來的注視

I turn all of it

我只想忘掉一切

To just a supercut

回去我們曾有的美好回憶

 

'Cause in my head (in my head, I do everything right)

因為在我的腦海中 (在我的想像裡,我不會再犯錯)

When you call (when you call, I'll forgive and not fight)

當你呼喚我 (只要你呼喚我,我會放下並原諒一切)

Because ours (are the moments I play in the dark)

這份感情(每當我陷入黑暗,我總會想起過去)

We were wild and fluorescent, come home to my heart, uh

我們曾是那般瘋狂自在,而照亮我的心

 

n your car, the radio up

在你的車中,打開收音機

In your car, the radio up

在你的車中,打開收音機

We keep trying to talk about us

我們不斷討論著彼此

Slow motion, I'm watching our love

放慢步調,我想看清楚這份愛

I'll be your quiet afternoon crush

炙熱的下午讓我來撫平你

Be your violent overnight rush

寂靜的夜裡我會帶來刺激

Make you crazy over my touch

我的輕撫會令你抓狂

 

But it's just a supercut of us

但這只是我腦中的美好片段

Supercut of us

美好片段

Oh it's just a supercut of us

這只是我腦中的美好片段

Supercut of us

美好片段

But it's just a supercut of us

但這只是我腦中的美好片段

Supercut of us

美好片段

Oh it's just a supercut of us

這只是我腦中的美好片段

Supercut of us

美好片段

 

Cause in my head, in my head, I do everything right

在我的想像裡,我不會再犯錯

When you call I'll forgive and not fight

只要你呼喚我,我會放下並原諒一切

All the moments I play in the dark

每當我陷入黑暗,我總會想起過去

Wild and fluorescent, come home to my heart

我們曾是那般瘋狂自在,而照亮我的心

 

'Cause in my head (in my head, I do everything right)

因為在我的腦海中 (在我的想像裡,我不會再犯錯)

When you call (when you call, I'll forgive and not fight)

當你呼喚我 (只要你呼喚我,我會放下並原諒一切)

Because ours (are the moments I play in the dark)

這份感情(每當我陷入黑暗,我總會想起過去)

We were wild and fluorescent, come home to my heart, uh

我們曾是那般瘋狂自在,而照亮我的心

 

Cause in my head (in my head, I do everything right)

因為在我的腦海中 (在我的想像裡,我不會再犯錯)

When you call (when you call, I'll forgive and not fight)

當你呼喚我 (只要你呼喚我,我會放下並原諒一切)

Because ours (are the moments I play in the dark)

這份感情(每當我陷入黑暗,我總會想起過去)

We were wild and fluorescent, come home to my heart, uh

我們曾是那般瘋狂自在,而照亮我的心

 

In my head, I do everything right

在我的想像裡,我不會再犯錯

In my head, I do everything right

在我的想像裡,我不會再犯錯

 

 

(註1)   這一句其實是Lorde想表達如果能回到過去,她會盡力接受這段感情不管事放鬆還是刺激的部分她都願意接受

 

(註2)   這段是指出Lorde和前任分手的其中一個原因,在Lorde因為Royals而獲得成功時,必須離開自己的家鄉紐西蘭,去世界各地展開巡演,而長期的分離便是致使兩人感情生變的其中一個原因

文章標籤
創作者介紹

My world Sam西洋翻譯

sam06711 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()